做翻译
Do translation, But beyond translation...

网站首页 翻译服务 行业资源 资讯中心 用户中心 联系我们

口译和陪同翻译

口译人员经纪: 做翻译没有全职的口译团队,口译和陪同翻译是做范围作为口译人员的经理人,代为承接项目和管理客户,同时也提供必要的培训和保险。客户直接与口译人员联系所面临的管理问题、支付问题、发票问题、税收问题和意外保障问题,我们一并替你解决。

服务能力介绍

团队
做翻译管理着一个超过100个活跃的职业高级口译人员,负责他们的日常工作安排和培训、人事相关帮助,并全权代理他们的对外合作和项目管理。

项目
做翻译可以承接包括陪同翻译、商务会谈和国际会议同声翻译,同时也可以承接各级政府对外新闻发布会和国际政府官方活动的现场翻译。

服务内容说明

在线翻译
不需要到客户现场,做翻译的口译人员为客户提供在线的口译和及时翻译服务,包括跨国电话会议、NetMeeting会谈、包括论坛和聊天室交流的在线及时翻译。

陪同翻译
到客户现场陪同客户提供口译,旅游陪同、商务陪同、展览会等涉及专业性质没有特别要求的口译服务,不提供以伴游和其他色情相关的服务内容。

同声翻译
为客户的大型国际会议、演唱会、新闻发布会提供现场的同声翻译,提供服务的口译人员均为有长期口译经验的高级同声翻译人员。

口译服务报价

口译服务报价包含口译人员薪水、税费、管理费用以及公司要求的利润,其中半天工作时间为3小时,全天为6小时。

类型
英文+中文
韩语+中文
日语+中文
半天
全天
半天
全天
半天
全天
在线协助
600
1000
800
1200
1000
1500
陪同翻译
2000
3000
2000
3000
3000
4000
同声翻译
6000
10000
5000
8000
8000
15000

会议口译(conference interpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。会议口译包含交替传译和同声传译两种口译模式。

交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

文档中心

做翻译标准服务合同

翻译测试文档

翻译服务验收规范

© Dotranslation 2008
版权所有 © 上海做翻译网络中心, 所有权利保留, 沪ICP备05003156号
关于我们 | 联系我们 | 广告服务 | 服务条款 | 免责声明 | 友情链接